山海经译文注释全本

分节阅读_16

牢记备用网站无广告

    山,方圆一百里,不生长花草树木,有金属矿物和玉石。

    又北五百里,曰錞()于毋(w*)逢之山,北望鸡号之山,其风如

    ■(l@)1。西望幽都之山,浴水出焉。是有大蛇,赤首白身,其音如牛,

    见(xi1n)则其邑大旱。

    【注释】1■:急风的样子。

    【译文】再往北五百里,是座錞于毋逢山,从山上向北可以望见鸡号山,

    从那里吹出的风如强劲的■风。从錞于毋逢山向西可以望见幽都山,浴水从

    那里流出。这座幽都山中有一种大蛇,红色的脑袋白色的身子,发出的声音

    如同牛叫,在哪个地方出现那里就会有大旱灾。

    凡北次三(经)[山]之首,自太行之山以至于无逢之山1,凡四十六山,

    万二千三百五十里。其神状皆马身而人面者廿(ni4n)神2。其祠之:皆用

    一藻(z3o)茝(zh!)瘗(y@)之3。其十四神状皆彘(zh@)身而载玉4。

    其祠之:皆玉,不瘗。其十神状皆彘身而八足蛇尾。其祠之:皆用一璧瘗之。

    大凡四十四神,皆用稌(t*)糈(x()米祠之。此皆不火食。

    【注释】1无逢之山:即上文所说的錞于毋逢山。2廿:二十。有时也写成“艹”。3藻:

    聚藻,一种香草。茝:香草,属于兰草之类。4载:通“戴”。

    【译文】总计北方第三列山系之首尾,自太行山起到无逢山止,一共四

    十六座山,途经一万二千三百五十里。其中有二十座山山神的形状都是马一

    样的身子而人一样的面孔。祭祀这些山神:都是把用作祭品的藻和茝之类的

    香草埋入地下。另外十四座山山神的形状是猪一样的身子却佩戴着玉制饰

    品。祭祀这些山神:都用祀神的玉器,不埋入地下。还有十座山山神的形状

    都是猪一样的身子却长着八只脚和蛇一样的尾巴,祭祀这些山神:用一块玉

    壁祭祀后埋入地下。总共四十四个山神,都要用精米来祭祀。参加这项祭祀

    活动的人都生吃未经火烤的食物。

    右北经之山志,凡八十七山,二万三千二百三十里。

    【译文】以上是北方经历之山的记录,总共八十七座山,二万三千二百

    三十里。

    山海经卷四 东山经

    东山(经)之首,曰樕(s))■(zh))之山,北临乾(g1n)昧(m6i)。

    食水出焉,而东北流注于海。其中多鳙鳙(y^ng y^ng)之鱼,其状如犁牛

    1,其音如彘(zh@)鸣。

    【注释】1犁牛:毛色黄黑相杂的牛,像虎纹似的。

    【译文】东方第一列山系之首座山,叫做樕■山,北面与乾昧山相邻。

    食水从这座山发源,然后向东北流入大海。水中有很多鳙鳙鱼,形状像犁牛,

    发出的声音如同猪叫。

    又南三百里,曰藟(l7i)山,其上有玉,其下有金。湖水出焉,东流

    注于食水,其中多活师1。

    【注释】1活师:又叫活东,蝌蚪的别名,是青蛙、蛤蟆、娃娃鱼等两栖动物的幼体,头又

    圆又大而尾巴细小,游泳水中。

    【译文】再往南三百里,是座藟山,山上有玉,山下有金。湖水从这座

    山发源,向东流入食水,水中有很多蝌蚪。

    又南三百里,曰栒(x*n)状之山,其上多金玉,其下多青碧石。有兽

    焉,其状如犬,六足,其名曰从从,其鸣自詨(ji4o)。有鸟焉,其状如鸡

    而鼠(毛)[尾],其名曰(z9)鼠,见(xi4n)则其邑大旱。■(zh!)水

    出焉,而北流注于湖水。其中多箴(zh5n)鱼,其状如儵(ch¥u)1,其喙

    (hu@)如箴2,食之无疫疾。

    【注释】1儵:即“鯈”字。鯈鱼,也叫白鲦(ti2o)、■()儵,一种小白鱼。体长

    只有数寸,侧扁,银白色,腹面有肉棱,背鳍有硬刺。生活在江湖中。2箴:同“针”。

    【译文】再往南三百里,是座栒状山,山上有丰富的金属矿物和玉石,

    山下有丰富的青石碧玉。山中有一种野兽,形状像一般的狗,却长着六只脚,

    名称是从从,它发出的叫声便是自身名称的读音。山中有一种禽鸟,形状像

    普通的鸡却长着老鼠一样的尾巴,名称是■鼠,在哪个地方出现那里就会有

    大旱灾。■水从这座山发源,然后向北流入湖水。水中有很多箴鱼,形状像

    儵鱼,嘴巴像长针,人吃了它的肉就不会染上瘟疫病。

    又南三百里,曰勃亝(q@)之山1,无草木,无水。

    【注释】1亝:“齐”的古字。

    【译文】再往南三百里,是座勃亝山,没有花草树木,也没有水。

    又南三百里,曰番条之山,无草木,多沙。減(ji3n)水出焉,北流注

    于海,其中多鳡(g3n)鱼1。

    【注释】1鳡鱼:也叫做母鲇、竿鱼,体延长,亚圆筒形,青黄色,吻尖长,口大,眼小,

    性凶猛,捕食各种鱼类。

    【译文】再往南三百里,是座番条山,没有花草树木,到处是沙子。減

    水从这座山发源,向北流入大海,水中有很多鳡鱼。

    又南四百里,曰姑儿之山,其上多漆,其下多桑、柘(zh6)。姑儿之

    水出焉,北流注于海,其中多鳡(g3n)鱼。

    【译文】再往南四百里,是座姑儿山,山上有茂密的漆树,山下有茂密

    的桑树、柘树。姑儿水从这座山发源,向北流入大海,水中有很多鳡鱼。

    又南四百里,曰高氏之山,其上多玉,其下多箴(zh5n)石1。诸绳之

    水出焉,东流注于泽,其中多金玉。

    【注释】1箴石:石针是古代的一种医疗器具,用石头磨制而成,可以治疗痈肿疽疱,排除

    脓血。箴石就是一种专门制做石针的石头。

    【译文】再往南四百里,是座高氏山,山上盛产玉石,山下盛产箴石。

    诸绳水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有许多金属矿物和玉石。

    又南三百里,曰岳山,其上多桑,其下多樗(ch&)。泺(lu^)水出焉,

    东流注于泽,其中多金玉。

    【译文】再往南三百里,是座岳山,山上有茂密的桑树,山下有茂密的

    臭椿树。泺水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有许多金属矿物和玉石。

    又南三百里,曰犲(ch2i)山,其上无草木,其下多水,其中多堪■(x))

    之鱼。有兽焉,其状如夸父而彘(zh@)毛,其音如呼,见(xi4n)则天下

    大水。

    【译文】再往南三百里,是座犲山,山上不生长花草树木,山下到处流

    水,水中有很多堪■鱼。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着一身猪毛,发

    出的声音如同人呼叫,一出现而天下就会发生水灾。

    又南三百里,曰独山,其上多金玉,其下多美石。末涂之水出焉,而东

    南流注于沔(mi3n),其中多■(ti1),其状如黄蛇,鱼翼,

    出入有光,见(xi4n)则其邑大旱。

    【译文】再往南三百里,是座独山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山

    下多的是美观漂亮的石头。未涂水从这座山发源,然后向东南流入沔水,水

    中有很多■■,形状与黄蛇相似,长着鱼一样的鳍,出入水中时闪闪发光,

    在哪个地方出现那里就会有大旱灾。

    又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如豚(t*n)

    而有珠,名曰狪狪(t#ngt#ng),其鸣自詨(ji4o)。环水出焉,东流注于

    (江)[汶],其中多水玉。

    【译文】再往南三百里,是座泰山,山上盛产玉,山下盛产金。山中有

    一种野兽,形状与一般的猪相似而体内却有珠子,名称是狪狪,它发出的叫

    声便是自身名称的读音。环水从这座山发源,向东流入汶水,水中有很多水

    晶石。

    又南三百里,曰竹山,錞()于(江)[汶],无草木,多瑶、碧。

    激水出焉,而东南流注于娶檀(t2n)之水,其中多茈(z!)(羸)[蠃](lu^)。

    【译文】再往南三百里,是座竹山,座落于汶水边上,这座山没有花草

    树木,到处是瑶、碧一类的玉石。激水从竹山发源,然后向东南流入娶檀水,

    水中有很多紫色螺。

    凡东山(经)之首,自樕(s))■(zh&)之山以至于竹山,凡十二山,

    三千六百里。其神状皆人身龙首。祠:毛用一犬祈,■(6r)用鱼1。

    【注释】1■:用牲畜作为祭品来向神祷告,想要使神听见。

    【译文】总计东方第一列山系之首尾,自樕■山起到竹山止,一共十二

    座山,途经三千六百里。诸山山神的形貌都是人的身子龙的头。祭祀山神:

    在毛物中用一只狗作为祭品来祭祀,祷告时要用鱼。

    东次二(经)[山]之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮(j&)吴,南

    望沙陵,西望湣(m0n)泽。有兽焉,其状如牛而虎文,其音如(钦)[吟],

    其名曰軨軨(l0n l0n),其鸣自叫,见(xian)则天下大水。

    【译文】东方第二列山系之首座山,叫做空桑山,北面临近食水,在山

    上向东可以望见沮吴,向南可以望见沙陵,向西可以望见湣泽。山中有一种

    野兽,形状像普通的牛却有老虎一样的斑纹,发出的声音如同人在呻yi,名

    称是軨軨,它发出的叫声便是自身名称的读音,一出现而天下就会发生水

    灾。

    又南六百里,曰曹夕之山,其下多(穀)[榖(g^u)],而无水,多鸟

    兽。

    【译文】再往南六百里,是座曹夕山,山下到处是构树,却没有水流,

    还有许多禽鸟野兽。

    又西南四百里,曰峄(y@)皋(g1o)之山,其上多金玉,其下多白垩。

    峄皋之水出焉,东流注于激女(r()之水,其中多蜃(sh6n)珧(y2o)1。

    【注释】1蜃:大蛤(g2)。蛤是一种软体动物,贝壳卵圆形或略带三角形,颜色和斑纹美

    丽。珧:小蚌。蚌是一种软体动物,贝壳长卵形,表面黑褐色或黄褐色,有环形。

    【译文】再往西南四百里,是座峄皋山,山上有丰富的金属矿物和玉石,

    山下有丰富的白垩土。峄皋水从这座山发源,向东流入激女水,水中有很多

    大蛤和小蚌。

    又南水