山海经译文注释全本

分节阅读_23

牢记备用网站无广告

    曰黄棘,黄华而员叶,其实如兰,

    服之不字2。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条3,服之不瘿。

    【注释】 1詈:骂,责骂。2字:怀孕,生育。3无条:与上文所述无条草的形状不一样,

    属同名异物。

    【译文】 再往东二十里,是座苦山。山中有一种野兽,名称是山膏,

    形状像普通的小猪,身上红得如同丹火,喜欢骂人。山上有一种树木,名称

    是黄棘,黄色花而圆叶子,果实与兰草的果实相似,女人服用了它就不生育

    孩子。山中又有一种草,圆圆的叶子而没有茎干,开红色花却不结果实,名

    称是无条,服用了它就能使人的脖子不生长肉瘤。

    又东二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪风雨。其上有木焉,名曰

    天楄(bi1n),方茎而葵状,服者不■(y5)1。

    【注释】1■:食物塞住咽喉。

    【译文】再往东二十七里,是座堵山,神人天愚住在这里,所以这座山

    上时常刮起怪风下起怪雨。山上生长着一种树木,名称是天楄,方方的茎干

    而像葵菜形状,服用了它就能使人吃饭不噎住。

    又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉,南流注于伊水,其中多苍玉。

    有木焉,其叶如槐,黄华而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如

    蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。

    【译文】再往东五十二里,是座放皋山。明水从这座山发源,向南流入

    伊水,水中有很多苍玉。山中有一种树木,叶子与槐树叶相似,开黄色花却

    不结果实,名称是蒙木,服用了它就能使人不糊涂。山中有一种野兽,形状

    像蜜蜂,长着分叉的尾巴和倒转的舌头,喜欢呼叫,名称是文文。

    又东五十七里,曰大■(k()之山,多■(y()琈之玉,多麋玉1。有

    草焉,其状叶如榆,方茎而苍伤2,其名曰牛伤3,其根苍文,服者不厥4,

    可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无大疾,

    可以已肿。

    【注释】1麋玉:据古人说,可能就是瑂玉,一种像玉的石头。2苍伤:就是苍刺,即青色

    的棘刺。3牛伤:如同说牛棘。4厥:古代中医学上指昏厥或手脚逆冷的病症,即突然昏倒,不省人

    事,手脚僵硬冰冷。

    【译文】再往东五十里,是座大■山,盛产■琈玉,还有许多麋玉。山

    中有一种草,叶子与榆树叶相似,方方的茎干上长满刺,名称是牛伤,根茎

    上有青色斑纹,服用了它就能使人不得昏厥病,还能辟兵器。狂水从这座山

    的南麓流出,向西南流入伊水,水中有很多长着三只脚的龟,吃了它的肉就

    能使人不生大病,还能消除痈肿。

    又东七十里,曰半石之山。其上有草焉,生而秀1,其高丈余,赤叶赤

    华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不[畏]霆2。来需之水出于其阳,而西

    流注于伊水,其中多■(l*n)鱼,黑文,其状如鲋(f)),食者不睡。合

    水出于其阴,而北流注于洛,多